힌디어에는 관계 대명사 जो (jo) 외에도 다양한 “관계사”가 있습니다.
오늘은 4가지 관계사 जब(jab), जहां (jahaan), जिधर(jidhar), जितना(jitna)에 대해 살펴보도록 하겠습니다.
A. 시간을 나타내는 जब
जब은 영어의 관계 부사 when, 즉 ‘~할 때’라는 의미로 쓰입니다.
특이한 점은 ‘그 때’를 가리키는 तब(tab)과 종종 함께 쓰인다는 것입니다.
하지만 जब절과 주절의 관계가 명료할 경우 तब을 생략해도 됩니다.
후치사 से, तक 등과 함께 쓰일 수 있습니다.
जब मैं घर वापस लौटा, (तब) सभी लोग सो गए थे।
내가 집에 갔을 때 모두 잠에 든 상태였다.
जब वह दोस्तों से मिलने जाता है, (तब) अच्छे कपड़े पहनता है।
그는 친구들을 만나러 갈 때 좋은 옷을 입는다.
जब तक काम पूरा नहीं कर लेते, (तब तक) तुम्हें नहीं जाने दूँगा।
네가 일을 끝낼 때까지 못 가게 할 거야.
जभी(jabhi)는 जब + ही이고, जब을 강조할 때 쓰입니다.
종종 तभी(tabhi)와 짝을 이루어 사용됩니다.
जभी मुझे ख़त आया, तभी से बाक़ी चीजों के बारे में सोच भी नहीं कर सकता।
나에게 편지가 온 그 순간부터 나는 다른 것들에 대해 생각조차 할 수가 없다.
B. 장소를 나타내는 जहां
जहां(जहाँ)은 영어의 관계 부사 where에 해당하고, “~한 곳/장소에”로 번역할 수 있습니다.
‘그곳’을 의미하는 वहाँ(vahaan)과 종종 함께 쓰이며, 여기서도 주절과 जहां 절의 관계가 명확할 경우 वहाँ은 생략될 수 있습니다.
जहां 역시 후치사와 함께 쓸 수 있습니다.
जहां तक मुझे पता है, कल वह घर नहीं आया।
내가 알기로는 그는 어제 집에 오지 않았다.
अब सभी इतना बदल गए कि मुझे दिखता भी नहीं (वहाँ) जहां मैं फिल्में देखने जाता था।
이제 모든 게 바뀌어버려서 내가 영화를 보러 가던 곳이 보이지도 않는다.
यह स्कूल, जहां बहुत सारे महान आदमी पढ़े, 1674 में स्थापित हुआ था।
매우 많은 위인들이 공부한 이 학교는 1674년 설립되었다.
C. 방향을 나타내는 जिधर
जिधर는 영어의 관계 부사 to where/which에 해당하며, ‘~한 곳으로’로 번역할 수 있습니다.
‘그곳으로’를 의미하는 उधर(udhar)와 종종 함께 쓰입니다.
जिधर वह जा रही थी, उधर जाने से उसे रोकना पड़ा।
그녀가 가던 곳으로는 가는 것을 막아야 했다.
D. 정도를 나타내는 जितना
जितना는 ‘~한 만큼’으로 번역되며, ‘그 만큼’을 의미하는 उतना(utna)와 종종 함께 쓰입니다.
जितना와 उतना는 형용사이므로 뒤의 명사의 성과 수에 형태를 일치시켜야 합니다.
असलियत यही है कि कभी कभी लोग जितनी कोशिश करते हैं , उतना बढ़िया परिणाम नहीं मिलते।
가끔 사람들이 노력하는 만큼 우수한 결과를 얻지 못하는 것이 바로 현실이다.
जितना कमाना चाहते हो, उतनी मेहनत करो।
벌고 싶은 만큼 열심히 일해라.
वे जितना समझते हैं, उतना बोल नहीं पाते।
그 분은 이해하시는 만큼 말씀하시지 못한다.